Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 20 de 648
Filtrar
1.
Acta Psychol (Amst) ; 246: 104262, 2024 Apr 11.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38608363

RESUMO

BACKGROUNDS: The principal instructional leadership describes how school principals oversee the curriculum, instruction, and assessment. The main aims of the current study were translation and evaluation of the psychometric properties of the Principal Instructional Leadership Scale (PILS) in a Saudi Arabian population. METHODS: The translation and cross-cultural adaptation process has been conducted in five stages, including forward translation, translation synthesis, backward translation, expert committee, and pilot testing. Face, content, construct, and convergent validity were used to establish validity. Cronbach's alpha coefficient and McDonald's omega (Ω) were used for internal consistency. RESULTS: To validate the PILS structure, the total sample (N = 724) was randomly split into two subgroups, each comprising 362 individuals, for Confirmatory Factor Analysis (CFA) and Exploratory Factor Analysis (EFA). Five factors obtained from EFA explain 71.07 % of the variance in PILS. The PILS encompasses domains of improving curriculum quality, teaching, and enhancing the effectiveness of adaptive learning, adding to the dimensions covered by previous instructional leadership measures. The five components show strong internal consistency (0.93 to 0.97). Both first-order and second-order CFAs confirmed the 5-factor model, meeting criteria (CFI > 0.91, GFI > 0.9, IFI > 0.9, RMSEA<0.05). All 21 items displayed suitable internal consistency (Cronbach's α > 0.8, McDonald's omega >0.7). Second-order average variance extracted validity (0.50) indicated PILS validity. Gender invariance analysis revealed no significant differences (∆CFI < 0.01, ΔRMSEA<0.01) in PILS structure between genders. CONCLUSION: The reliability and validity of the Arabic rendition of PILS are commendable, making it suitable for evaluating principal instructional leadership in Saudi Arabia.

2.
Nutrients ; 16(7)2024 Mar 23.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38612959

RESUMO

Measures of beliefs and attitudes toward food have generally been limited to the measurement of more pathological eating attitudes (e.g., disordered eating). The Food Life Questionnaire (FLQ) and its short form (FLQ-SF) were developed to examine attitudes toward a broader range of foods; however, the factor structure of the FLQ-SF was not confirmed in any study with young women. In the present study, we performed a psychometric evaluation of the Brazilian Portuguese translation of the FLQ-SF in a sample of 604 women. We evaluated the factor structure using a two-step, split-sample exploratory and confirmatory factor analytic approach. Results supported a four-factor structure (i.e., weight concern, diet-health orientation, belief in a diet-health linkage, and food and pleasure) with 18 items (χ2/df = 2.09; CFI = 0.95; TLI = 0.94; RMSEA = 0.05 (90% CI = 0.04; 0.06; p > 0.05); and SRMR = 0.08). Additionally, we found good internal consistency for all FLQ-SF subscales (McDonald's ω = 0.79-0.89) and convergent validity with measures of feelings, beliefs, and behaviors involved in food attitudes. Collectively, these results support the use of the FLQ-SF in Brazilian women and provide a foundation to expand the literature on beliefs and attitudes toward food in this population.


Assuntos
Emoções , Alimentos , Adulto , Humanos , Feminino , Brasil , Psicometria , Etnicidade
3.
J Prim Care Community Health ; 15: 21501319241245842, 2024.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38605629

RESUMO

INTRODUCTION/OBJECTIVES: Systematic identification of persons with palliative care needs constitutes a major challenge for promoting palliative care in all levels of the health system, including primary care. The aim of this study was to translate, cross-culturally adapt, and content validate Supportive and Palliative Care Indicators Tool (SPICT) for use in the Greek primary care context. Secondary objectives were to probe the use of SPICT-GR in exemplary case vignettes, to discuss the clarity and comprehensibility of its content as well as the appropriateness, acceptability, and feasibility of the tool within the Greek primary care. METHODS: The Greek translation and cross-cultural adaptation of SPICT™ followed World Health Organization recommendations for translation and adaptation of instruments. For this purpose a working group was set up consisting of 2 senior researchers, a primary care professional with postgraduate training in Palliative Medicine and a general practitioner (GP) with special interest in primary palliative care. Three focus groups comprised of health professionals (n = 23) working in primary care settings participated in the pilot testing phase. Participants also completed a questionnaire including rating their perceptions on tool's utility and feasibility as well as on the clarity and relevance of its items. Thematic analysis was used for focus groups discussions on how the tool was perceived and interpreted by health professionals in a Greek healthcare context and descriptive statistics for the quantitative analysis of the questionnaire data. RESULTS: The majority assessed the tool as useful (65%), considered its implementation in primary care as feasible (91%) and rated its items as "relevant" or "very relevant" and "clear" or "very clear." Three themes emerged from focus groups discussions: Guiding clinical practice and facilitating collaboration; promoting comprehensive care and awareness for palliative care; applicability in and suitability for primary care. CONCLUSIONS: SPICT-GR™ was identified as a practical and applicable tool for primary care, a source of guidance for the comprehensive identification of patients' palliative care needs, promoting awareness on palliative care and facilitating a shared language among health care professionals.


Assuntos
Atenção à Saúde , Cuidados Paliativos , Humanos , Grupos Focais
4.
J Nurs Meas ; 2024 Apr 03.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38569746

RESUMO

Background and Purpose: Beliefs about sexual function play a very significant role in determining sexual dysfunctions. There are very few short and reliable scales that can be administered to both men and women to measure their beliefs about sexual function. In this study, the researchers aimed to define the cross-culturally adapted Turkish version of the Beliefs about Sexual Functioning Scale and to evaluate its psychometric properties. Methods: In this methodological study which included 192 people, data were collected through face-to-face interviews using the personal information form and the Beliefs about Sexual Functioning Scale. Results: The content validity index and Cronbach's alpha value of the scale were .96 and .726, respectively. Findings indicate that the four-factor structure of the scale, whose items were reduced from 15 to 11, showed a good fit. According to the results of exploratory factor analysis, the scale preserved its original structure, but one subdimension (anal sex beliefs) was excluded from the scale because it was not suitable for the Turkish culture. The remaining four subdimensions accounted for 61.71% of the total variance. Conclusions: The Beliefs about Sexual Functioning Scale can be used to determine the beliefs about sexual functions of people living in Turkey.

5.
Sleep Med ; 119: 19-26, 2024 Apr 15.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38636211

RESUMO

BACKGROUND: Pediatric sleep-disordered breathing is associated with multiple health problems. Polysomnography is the reference standard for identifying this disorder, but availability is limited. Therefore, an alternative screening tool is needed. Globally, the Sleep-Related Breathing Disorder scale of the Pediatric Sleep Questionnaire (PSQ) has proven to be a feasible tool. Consequently, this study aimed to translate and culturally adapt the PSQ into Dutch and then to examine the cultural validity, internal consistency, and test-retest reliability of the Dutch version among a general population visiting oral healthcare centers. METHODS: The translation, review, adaptation, pretest, and documentation approach was used to ensure cross-cultural adaptation of the PSQ. Then, 220 children (2.4-18 years) were sampled for clinimetric evaluation. We estimated the cross-cultural validity by comparing the factor analyses of the original PSQ and the Dutch version. Reliability was assessed using Cronbach's alpha, Spearman's correlation, the intraclass correlation coefficient, the standard error of measurement, and a Bland-Altman plot. RESULTS: The factor loading patterns of the Dutch version matched with the original study around the four predetermined factors: breathing, sleepiness, behavior, and other. The internal consistency, with a Cronbach's α of 0.77, was acceptable. The test-retest reliability with an intraclass correlation coefficient and Spearman's correlation of 0.89 and 0.93, respectively, was good to excellent. CONCLUSIONS: Cultural adaptation was ensured and the results support cross-cultural validity, internal consistency, and test-retest reliability of the Dutch Sleep-Related Breathing Disorder scale of the PSQ. This questionnaire could therefore be a valuable tool for screening disordered breathing in Dutch children.

6.
Palliat Support Care ; : 1-7, 2024 Apr 08.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38587037

RESUMO

OBJECTIVES: Accurately assessing the self-efficacy levels of palliative care professionals' is crucial, as low levels of self-efficacy may contribute to the suboptimal provision of palliative care. However, there is currently lacking a reliable and valid instrument for evaluating the self-efficacy of palliative care practitioners in China. Therefore, this study aimed to translate, adapt, and validate the Palliative Care Self-Efficacy Scale (PCSS) among Chinese palliative care professionals. METHODS: This study involved the translation and cross-cultural adaptation of the PCSS, and the evaluation of its psychometric properties through testing for homogeneity, content validity, construct validity, known-groups validity, and reliability. RESULTS: A total of 493 palliative care professionals participated in this study. The results showed the critical ratio value of each item was >3 (p < 0.01), and the corrected item-total correlation coefficients of all items ranged from 0.733 to 0.818, indicating a good homogeneity of the items with the scale. Additionally, the scale was shown to have good validity, with item-level content validity index ranged from 0.857 to 1.000, and scale-level content validity index/Ave was 0.956. The exploratory factor analysis and confirmatory factor analysis (CFA) confirmed the 2-factor structure of the Chinese version of PCSS (C-PCSS), explaining 74.19% of the variance. CFA verified that the 2-factor model had a satisfactory model fit, with χ2/df = 2.724, RMSEA = 0.084, GFI = 0.916, CFI = 0.967, and TLI = 0.952. The known-groups validity of C-PCSS was demonstrated good with its sensitive in differentiating levels of self-efficacy between professionals with less than 1 year of palliative care experience (p < 0.001) or without palliative care training (p = 0.014) and their counterparts. Furthermore, the C-PCSS also exhibited an excellent internal consistency, with the Cronbach's α for the total scale of 0.943. SIGNIFICANCE OF RESULTS: The findings from this study affirmed good validity and reliability of the C-PCSS. It can be emerged as a valuable and reliable instrument for assessing the self-efficacy levels of palliative care professionals in China.

7.
J Voice ; 2024 Mar 30.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38556377

RESUMO

OBJECTIVE: The current study aimed to determine the psychometric characteristics of a translated version of the Voice Fatigue Handicap Questionnaire in Persian by examining the validity, reliability, and diagnostic accuracy using data collected from people with and without dysphonia. STUDY DESIGN: Cross-sectional study. METHOD: The original questionnaire was translated from Italian to Persian using the International Quality of Life Assessment criteria. The translated version was completed by 122 people with dysphonia and 49 people without dysphonia. The validity, reliability, and diagnostic accuracy of the Voice Fatigue Handicap Questionnaire Persian-version were evaluated. A panel of five voice-specializing Speech and Language Pathologists and 20 native Persian speakers (with dysphonia) in a pilot study confirmed the translated version for content and face validity, respectively. The internal consistency was evaluated by Cronbach's alpha and McDonald omega coefficients. The intraclass correlation coefficient was used to examine the test-retest reliability. For discriminant validity, the mean total and subscale scores of respondents with and without dysphonia were compared through independent t tests. Finally, sensitivity, specificity, and ideal cut-off value were determined using the receiver-operating characteristic curve. RESULTS: Cronbach's alpha coefficient was 0.965 for the total score (functional: α = 0.883, emotional: α = 0.944, physical: α = 0.917). Also, the McDonald omega coefficient was 0.966 for the total score (functional: ω = 0.889, emotional: ω = 0.933, physical: ω = 0.920). The intraclass correlation coefficient for measuring the test-retest reliability was 0.971 for the total score (functional: ICC=0.937, emotional: ICC=0.954, physical ICC=0.976). The results of the independent samples t tests indicated that the dysphonia group obtained significantly higher mean scores (total and subscale scores) than the group without dysphonia. The cutoff value of 13.5 was determined based on the optimal balance of sensitivity (0.992) and specificity (0.918). CONCLUSION: The Voice Fatigue Handicap Questionnaire-Persian version is a valid and reliable questionnaire to identify individuals at high risk of vocal fatigue and subsequent dysphonia.

9.
Head Neck ; 2024 Mar 25.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38523513

RESUMO

OBJECTIVES: The Gothenburg Trismus Questionnaire (GTQ) is a comprehensive scale for screening and assessing trismus in head and neck (H&N) cancer and temporomandibular joint disorders (TMD) patients. This study aimed to translate and cross-culturally adapt the GTQ in China, and to test its measurement invariance. METHODS: This study comprised 278 H&N cancer, 245 TMD, and 507 control patients. Internal consistency and test-retest reliability were tested to assess the GTQ's reliability. The validity was evaluated through composite reliability (CR), average variance extracted (AVE), and correlation tests. Multi-group confirmatory factor analysis (CFA) was used to investigate the GTQ's measurement invariance across clinical status and gender. T tests were employed to compare score differences across clinical status and gender. RESULTS: The Chinese version of GTQ scale shows excellent internal consistency and test-retest reliability. The CR, AVE, and correlation values demonstrate the good validity of GTQ. The multi-group CFA supported configural invariance across clinical status but not metric invariance, while it supported strict invariance across gender. Additionally, t tests revealed that patients with H&N cancer and TMD scored higher than the control group, while males scored higher than females. CONCLUSIONS: The Chinese version of GTQ serves as an effective tool for screening and assessing trismus.

10.
Front Public Health ; 12: 1364579, 2024.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38463156

RESUMO

Introduction: Many women experience fear toward pregnancy, which can impact their desire to have children and the national birth rate. Thus, assessing women's fear of pregnancy is of great importance. However, there is currently no specialized tool for assessing women's fear of pregnancy in China. The purpose of this study is to translate the Fear of Pregnancy Scale into Chinese and test its reliability and validity among women of childbearing age. Methods: Using convenience sampling combined with a snowballing method, a cross-sectional survey was conducted on 886 women of childbearing age in two cities in China. The translation was strictly carried out according to the Brislin model. Item analysis, validity analysis, and reliability analysis were employed for psychometric assessment. Results: The Chinese version of the Fear of Pregnancy Scale comprises 28 items. Exploratory factor analysis extracted four factors with a cumulative variance contribution rate of 72.578%. Confirmatory factor analysis showed: NFI = 0.956, CFI = 0.986, GFI = 0.927, IFI = 0.986, TLI = 0.985, RMSEA = 0.032, and χ2/df = 1.444. The scale's Cronbach's α coefficient is 0.957, split-half reliability is 0.840, and test-retest reliability is 0.932. Conclusion: The Chinese version of the Fear of Pregnancy Scale possesses robust psychometric properties and can assess the degree of pregnancy fear among Chinese women of childbearing age. It provides a reference for formulating relevant policies in the prenatal care service system and implementing targeted intervention measures.


Assuntos
Medo , Gravidez , Criança , Humanos , Feminino , Inquéritos e Questionários , Psicometria , Estudos Transversais , Reprodutibilidade dos Testes
11.
J Patient Rep Outcomes ; 8(1): 27, 2024 Mar 04.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38436802

RESUMO

BACKGROUND: The study aimed to cross-culturally adapt the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System Short Form v1.0 - Depression 8a (PROMIS SF v1.0 - Depression 8a) into Thai and evaluate its psychometric properties in individuals with chronic low back pain (CLBP). METHODS: The PROMIS SF v1.0- Depression 8a was translated and cross-culturally adapted into Thai using the Functional Assessment of Chronic Illness Therapy translation methodology. Two hundred and sixty-nine individuals with CLBP completed the Thai version of PROMIS SF v1.0- Depression 8a (T-PROMIS-D-8a) scale and a set of measures assessing validity criterion domains. Structural validity, internal consistency, and test-retest reliability at a 7-day interval of the T-PROMIS-D-8a scale were computed and its construct validity was evaluated by computing correlations with the Thai version of Patient Health Questionnaire-9 (T-PHQ-9), Numeric Rating Scale of pain intensity (T-NRS), and Fear Avoidance Beliefs Questionnaire (T-FABQ). RESULTS: Data from 269 participants were analyzed. Most participants were women (70%), and the sample had a mean age of 42.5 (SD 16.6) years. The findings supported the unidimensionality, internal consistency (Cronbach's alpha = 0.94), and test-retest reliability (ICC [2,1] = 0.86) of the T-PROMIS-D-8a. A floor effect was observed for 16% of the sample. Associations with the T-PHQ-9, T-NRS, and T-FABQ supported the construct validity of the T-PROMIS-D-8a. CONCLUSIONS: The T-PROMIS-D-8a was successfully translated and culturally adapted. The findings indicated that the scale is reliable and valid for assessing depression in Thai individuals with CLBP.


Assuntos
Dor Lombar , Humanos , Feminino , Adulto , Masculino , Dor Lombar/diagnóstico , Comparação Transcultural , Depressão/diagnóstico , Psicometria , Reprodutibilidade dos Testes , Tailândia , Medidas de Resultados Relatados pelo Paciente , Sistemas de Informação
12.
Work ; 2024 Feb 27.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38427520

RESUMO

BACKGROUND: Accurate assessment tools for work rehabilitation are essential in healthcare settings. Adapting the Work Rehabilitation Questionnaire (WORQ) to Arabic-speaking populations ensures effective evaluation and intervention for individuals with work-related disabilities. OBJECTIVE: To execute a cross-cultural adaptation of interview-administered version Work Rehabilitation Questionnaire -Arabic (WORQ-A) and assess the psychometric properties of WORQ-A in patients with musculoskeletal problems. METHODS: WORQ is mainly intended to assess the work functioning of persons who are involved in vocational rehabilitation. Psychometric properties were scrutinized in the outpatient rehabilitation center. Test-retest reliability was examined with intraclass correlation coefficient (ICC), and internal consistency was evaluated with Cronbach's alpha. The usability of WORQ-A was established in 46 patients with musculoskeletal problems. RESULTS: WORQ-A exhibited exceptional internal consistency (0.93) and a great test-retest reliability (0.87). Regarding usability, the ability to understand the questions and answer choices was established as good. Five percent of the participants encountered minor difficulties with certain words, while the majority found it quite straightforward to choose the correct answers. CONCLUSIONS: The WORQ-A is an effective, consistent, and very easy to administer questionnaire to assess the work-related functions assumed in our study context and the individualities of the sample.

13.
Hua Xi Kou Qiang Yi Xue Za Zhi ; 42(1): 97-103, 2024 Feb 01.
Artigo em Inglês, Chinês | MEDLINE | ID: mdl-38475957

RESUMO

OBJECTIVES: This study aims to test the reliability and validity of the Chinese version of the Asher-McDade aesthetic index and clarify its feasibility for the postoperative outcome evaluation of cleft lip in China. METHODS: The Chinese version of the Asher-McDade aesthetic index was established through translation, back translation, debugging, and pre-survey. Eighty postoperative photographs of patients with cleft lip admitted to the West China Hospital of Stomatology, Sichuan University were included. Ten healthcare professionals, including surgeons, nurses, and students, in the department of cleft lip and palate surgery finished the index to test its reliability and validity. RESULTS: The Cronbach's alpha coefficient and retest reliability of this index are 0.804 and 0.895, respectively. The item-level content validity index (I-CVI) and scale-level content validity index ave-rage (S-CVI/ave) of the index are 1.000 and 0.95, respectively. For this index, the Kaiser-Meyer-Olkin (KMO) test score is 0.706, the χ2 value of Bartlett's test for the consistency of the index is 962.260 (P<0.01), and the cumulative variance contribution rate is 63.095%. CONCLUSIONS: The Chinese version of the Asher-McDade aesthe-tic index has good reliability and validity and is applicable to the professional evaluation of the effect of postoperative photographs in Chinese patients with cleft lip.


Assuntos
Fenda Labial , Fissura Palatina , Humanos , Fenda Labial/cirurgia , Fissura Palatina/cirurgia , Reprodutibilidade dos Testes , Estética Dentária , Avaliação de Resultados em Cuidados de Saúde , China , Psicometria , Inquéritos e Questionários
14.
Front Psychol ; 15: 1358055, 2024.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38348262

RESUMO

Background: This study investigates the complex interplay between Intrapreneurial Self Capital, Cultural Intelligence, and gender, and their collective influence on the flourishing of Chinese international students in foreign academic settings. As global interconnectivity intensifies, the increasing number of Chinese students seeking education abroad presents a unique opportunity to examine the psychological and sociocultural dynamics of this demographic. Aim: Central to our investigation is the role of Cultural Intelligence, a crucial competency for navigating diverse environments, and Intrapreneurial Self Capital, a composite of psychological resources instrumental in educational and career success. The study also explores the mediating role of Cultural Intelligence in the relationship between Intrapreneurial Self Capital and student flourishing, and examines how gender moderates this dynamic. Method: The research engaged 508 Chinese international students, utilizing a variety of social networks for participant recruitment. The survey, conducted via Qualtrics, focused on a diverse range of students across different educational levels and disciplines. A moderated mediation model was tested to examine the mediation effect of cultural intelligence on the relationship between intrapreneurial self-capital and flourishing, with gender serving as a moderating variable. Results: Our findings reveal significant insights into how Intrapreneurial Self Capital and Cultural Intelligence contribute to the personal and professional development of Chinese international students. Overall, the results suggest that the impact of Intrapreneurial Self Capital on various cognitive qualities (Metacognitive Cultural Intelligence, Cognitive Cultural Intelligence, Motivational Cultural Intelligence and Behavioral Cultural Intelligence) is moderated by gender, highlighting the importance of considering gender differences in this context. Related to the prediction of Flourishing, the direct effect of Intrapreneurial Self Capital on flourishing is notably strong. However, the mediating roles of Metacognitive, Cognitive, and Behavioral aspects of Cultural Intelligence show different levels of influence. Implications: The study underscores the need for educational institutions to adopt holistic approaches in fostering student well-being and success, accounting for the nuanced effects of cultural and gender dynamics. These results have significant implications for the development of targeted educational programs and training, aimed at enhancing the international educational experience for students and professionals.

15.
Health Sci Rep ; 7(2): e1876, 2024 Feb.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38332932

RESUMO

Background and Aims: Health literacy (HL) is an essential determinant of health in children. Inadequate HL causes problems for individuals and society, such as more hospitalizations, medication errors, poor health, and higher mortality and health care costs. A valid and reliable scale is needed to measure this population's HL. This study evaluated the cross-cultural adaptation and validation of the Persian version of the HL for School-Aged Children (HLSAC) Scale. Methods: In this methodological research, the HL scale of school-aged children was translated from English to Persian using the Backward-Forward translation protocol. The content validity, face validity, construct validity (Exploratory Factor Analysis [EFA] and Confirmatory factor analysis [CFA]), plus reliability, were evaluated by Internal consistency and stability methods. Two hundred forty samples from south of Tehran were selected by multi-stage sampling method to assess the construct validity. Data analysis was performed using SPSS v24 and Jamovi v2.2. Results: A qualitative evaluation of face and content validity showed that experts and the target group approved all items on the scale. The results of EFA indicated the existence of one factor, explaining 47.17% of the total variance of the scale. The CFA results showed that the one-factor model of the Persian version of the HL scale for children is almost acceptable. (χ 2/df = 2.94, Root Mean Square Error of Approximation = 0.09, Normed-Fit Index = 0.89, Tucker-Lewis Index = 0.89, Comparative Fit Index = 0.92). Cronbach's alpha coefficient for the whole scale was 0.80, and the Intraclass Correlation Coefficient value for the whole scale was calculated as 0.78 using the single-rating, absolute-agreement, 2-way mixed-effects method. Conclusion: The study validates the HLSAC Scale, affirming its suitability for assessing HL in Persian-speaking child populations.

16.
Artigo em Inglês, Espanhol | MEDLINE | ID: mdl-38340964

RESUMO

BACKGROUND: Patient-Reported Outcome Measures (PROMs) are tools of increasing interest in the sports population. The purpose of this study was to perform the cross-cultural adaptation and reliability analysis of the 4 Domain Sports Patient-Reported Outcome Measure (4DSP) into Spanish. METHODS: A six-stage cross-cultural adaptation protocol was executed to obtain the Spanish version of the 4DSP (S-4DSP). Subsequently, the questionnaire was administered to a population of 108 postoperative athletes with ACL (Anterior Cruciate Ligament) injuries. The questionnaire was administered again after 30 days. Acceptability, floor and ceiling effects, internal consistency (Cronbach's alpha), and reproducibility (Intraclass Correlation) were evaluated. RESULTS: The S-4DSP was fully completed by 108 participants (mean age 34±10.75, 26% women), achieving 100% acceptability. No floor effect was detected. The statistical analysis yielded a global Cronbach's alpha for the questionnaire of 0.65, and domain-specific alphas of 0.88, 0.72, 0.27, and 0.68 for the first, second, third, and fourth domains, respectively. The Intraclass Correlation test reached a maximum of 0.94 and a minimum of 0.48 for the first and fifth questions, respectively. CONCLUSIONS: The S-4DSP is a reliable and useful tool for evaluating Spanish-speaking athletes after ACL reconstruction.

17.
Actas Dermosifiliogr ; 2024 Feb 19.
Artigo em Inglês, Espanhol | MEDLINE | ID: mdl-38382749

RESUMO

INTRODUCTION: Rosacea is a chronic disease negatively impacting the patients' quality of life and mental health. The Rosacea Quality of Life (RosaQoL) scale could be a useful tool to monitor patients while on therapy vs rosacea, as it measures the impact on quality of life and helps individualize treatment to meet the patients' needs. RosaQoL is a validated scale that can be completed within a few minutes. MATERIALS AND METHODS: The original scale was translated and back translated by 2 native translators, with input from an expert committee when necessary. This version was tested on 21 patients to ensure proper understanding. Psychometric characteristics and validity were determined using various measures (sensitivity and specificity via ROC curve and internal consistency via Cronbach's alpha). The correlation between RosaQoL and SF-12 scales was assessed using Pearson correlation coefficients. RESULTS: A total of 531 participants responded to the scale (481 with rosacea and 50 controls). The scale demonstrated excellent sensitivity and specificity (ROC curve, 0.96; 95%CI, 0.92-0.99) and high internal consistency (Cronbach's alpha, 0.96). RosaQoL correlated with SF-12. A higher score on the RosaQoL scale was associated with worse quality of life in all dimensions of the SF-12 scale. CONCLUSIONS: The Spanish version of the RosaQoL scale exhibits psychometric characteristics, which are similar to the original scale. Also, the RosaQoL scale is useful to assess the quality of life of patients with rosacea.

18.
Disabil Rehabil ; : 1-9, 2024 Feb 06.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38318800

RESUMO

PURPOSE: To translate and cross-culturally adapt the King's Parkinson's Disease Pain Scale (KPPS) into Spanish. METHODS: The English KPPS was forward translated into Spanish, back translated, and revised by the original developers. Cross-cultural adaptation of relevant target groups was conducted following COSMIN standards. Cognitive pretesting in Spanish people with Parkinson's Disease (PD) and pain was performed via three semi-structured focus group meetings. Changes were implemented based on qualitative and quantitative analyses. A Delphi study (two rounds) of individual assessments by Spanish experts was conducted. Changes were implemented based on the Content Validity Index (CVI) at item and scale levels (I-CVI/S-CVI). RESULTS: Five Spanish professionals performed the initial translation. Thirty-eight inter-translation inconsistencies were identified, and consensus was reached for a unified version. After back translation and confirmation with scale developers, the pre-final Spanish KPPS was obtained. Cognitive pretesting in 30 people with PD-related pain identified 5 items where terminology changes were made to assure comprehensibility. The Delphi study in 14 Spanish experts underlined the necessity to further modify two items. After the second round, all experts agreed on the modifications and I-CVI and S-CVI were satisfactory. CONCLUSIONS: The KPPS was successfully translated and cross-culturally adapted into Spanish.


The King's Parkinson's Disease Pain Scale (KPPS) was translated into Spanish by 5 independent experts.Cross-cultural validity was assessed by Spanish Parkinson's Disease (PD) patients and neurology experts.The Spanish KPPS adaptation was relevant, understandable, and comprehensive.Rehabilitation professionals will have access to the Spanish KPPS version for assessing PD-related pain in Spanish speaking patients.

19.
J Multidiscip Healthc ; 17: 723-734, 2024.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38385156

RESUMO

Purpose: This study aimed to translate and cross-culturally adapt the cardiac rehabilitation barriers scale to the Chinese, and examine its reliability and validity among the older population. Methods: An approach comprising translation, cultural adaptation, reliability, and validity examination in the Chinese version was conducted in two hospitals in Jilin, China. The t-tests were used to compare the sex differences between each item. Participants included Chinese individuals >60 who were eligible for the cardiac rehabilitation program. Results: In total, 325 participants completed the questionnaire with an average age of 61.23 ± 9.68 years. The item-total correlations were 0.432 to 0.678. Factor analysis of CRBS-C (Kaiser Meyer Olkin = 0.867, Bartlett's test p = 0.000) revealed four factors: logistical factors, comorbidities/functional status, perceived need/healthcare factors, and work/time conflict. The confirmatory factor analysis (CFA) indicated a good model fit (χ2/df = 1.84, RMSEA = 0.051, CFI = 0.953, TLI = 0.945, SRMR=0.046). Cronbach's alpha was 0.88 for the scale, ranging from 0.801 to 0.88 for each item, which indicates the internal reliability was acceptable. Conclusion: The Chinese version of the CRRS has acceptable reliability and validity in the Chinese elderly population.

20.
Clinics (Sao Paulo) ; 79: 100328, 2024.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-38412639

RESUMO

OBJECTIVE: To adapt the Scale of Perception of Respect for and Maintenance of the Dignity of the Inpatient (CuPDPH) to the Brazilian language and culture and to assess its psychometric properties. RESULTS: The scale was evaluated by 15 experts, and 239 patients from three tertiary hospitals in Rio de Janeiro. All participants signed a consent form. Data have shown adequacy of the model (KMO=0.839, Bartlett's test of sphericity: χ2(171) = 2241.3, p = 0.000010), good adjusted content validity (CVCa ≥ 0.90), internal consistency and reliability, such as α = 0.927. DISCUSSION: CuPDPH is a rating scale on observable professional attitudes. Illnesses change lives and impose adaptation to a new situation, perceived as depersonalization, leading patients to try to regain control of their lives. Patients expressed "ill will" to fill out the scale. Psychiatric patients' scale filling time was higher than others. A sample from three Rio de Janeiro third-level hospitals may not reflect the country's population; also, this adaptation may not comprise all linguistic variations of Brazilian Portuguese and Portuguese-speaking countries. CONCLUSION: The Portuguese version of the Scale of Perception of Respect for and Maintenance of the Dignity of the Inpatient (CuPDPH), a 19-item, six-component version is a reliable instrument to measure the perception of internal medicine, surgical, and psychiatric patients on the maintenance of their dignity in Rio de Janeiro, Brazil. This knowledge could be used in advancing research on patients' perception of dignity, as well as professional ethical competencies, staff-patient relationship skills, and leadership development in medical and other healthcare professional education.


Assuntos
Comparação Transcultural , Pacientes Internados , Humanos , Brasil , Estudos Transversais , Inquéritos e Questionários , Psicometria , Respeito , Reprodutibilidade dos Testes , Idioma , Percepção , Traduções
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...